Ace Combat 3, dopo 23 anni i fan completano la traduzione

Ogni singolo testo del classico Namco per PS1 è ora tradotto in ben 3 lingue

Ace Combat 3 dopo 23 anni i fan completano la traduzione

Informazione probabilmente già nota ai più, ma ci teniamo a ricordarlo: la versione di Ace Combat 3: Electrosphere uscita nei negozi nostrani per la prima PlayStation non ha nulla a che vedere con l’originale nipponica. 

Namco tagliò in modo radicale il titolo per risparmiare sui costi di adattamento (temendo probabilmente uno scarso ritorno, se si considera il debutto dietro l’angolo di PS2), eliminando quasi un terzo delle missioni disponibili (36 da noi, contro le 52 in Giappone), percorsi e finali alternativi, i dialoghi (rimpiazzati da testo espositivo) e i filmati animati ad opera di Production I.G. 

Nel 2016 un primo progetto amatoriale, Project Nemo, introduceva sottotitoli per le 52 missioni giapponesi, creando una sorta di “versione internazionale” di Ace Combat 3, ma mancavano ancora molti contenuti all’appello.  

Qualche giorno fa si è fatto avanti un nuovo gruppo, Load Word, che ha pubblicato una traduzione completa del simulatore di volo, adattando tutti i testi del gioco in 3 lingue (inglese, italiano e spagnolo), compresi il Codex in-game, il manuale con le istruzioni, il disco extra con la colonna sonora, i filmati ed altri bonus, l’AppenDisc, e persino la missione 00 distribuita tramite VHS promozionali (che trovate su YouTube). 

Vi lasciamo con collegamenti utili e video di riferimento, comprese le istruzioni per scaricare il materiale e installare la patch con la traduzione; trovate tutto sul sito di Load Word. Dispiace che Bandai Namco non abbia mai considerato un remake di Electrosphere; fortuna che ci sono i fan, che hanno svolto un lavoro davvero encomiabile, riportando in auge un titolo che meritava molto di più all’epoca. Buon divertimento con Ace Combat 3, quello vero.